Why is the new Security Council necessary for official Astana? We will look for answers to this and other questions.

Recently, the parliament has approved unanimously the bill "Security Council of the Republic of Kazakhstan". According to the new law, President Nursultan Nazarbayev to head the Security Council all his life. In other words, the Security Council will remain in the hands of one person. In this respect, different assumptions are now being made by experts and politicians. Let's take a brief look at those forecasts.

First: The separation of the Security Council from the Presidential Administration and the Government, with legitimate rights, a separate budget and constitutional structure, will help the President to balance the power between the political groups of Ak Orda and the authority.

Secondly: the President is planning to carry out the transit of power through his personal and independent control of the Security Council.

Thirdly: the transformation of the Security Council as an equal political structure with the Presidential Administration, the government, and the parliament will reduce the likelihood of struggles, or consolidation of different forces that may happen in the transit of power.

Certainly, they are only a few samples of assumptions which we have heard, read and seen. Moreover, there are many forecasts and opinions related to the Security Council. However, it is clear that three assumptions are given above are peculiar to the modern Kazakhstani authority system. In general, in the developed, civilized and democratic countries the power shifts through political institutions. That is, the competition between the political parties, the elections, the choice of people replace the president or the party with the next political party. However, it is well known fact that this kind of political system is not related to our country. The transit of power is the theme which our people have been talking over the past decade. Nevertheless, no one can say who will replace the current president. It is impossible to predict it in the present...

Translated by Nazerke Syundyukova

“The Qazaq Times”